Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Exec is only expanding to cities out of SF now that the company feels confident that it can maintain the user experience while scaling the supply-side remotely.
I spoke with CEO Josh Williams a bit about this just prior to SXSW, and he noted that the main thinking behind this is to maintain the user experience Gowalla is looking for (a very Apple-like argument).
As discussed above, the potential of robots to have 'pet appeal' has been demonstrated and, beyond a therapeutic value, helps to maintain the user's interest in the device and what it can do.
Similar(57)
Dinch notes that bartenders are resistant to too much change, and tells me "We can remove friction from the process but still maintain the user-bartender interaction".
Our simulation analyses show that the proposed cross-layer mechanism can help us in optimally adjusting the speech coding rate to maintain the user-perceived quality in terms of MOS (mean opinion score) in the face of time-varying available satellite channel capacity.
It is extremely critical to maintain the users QoS, the response time of applications, and critical services in high demand.
As a result, such findings suggested developing community of practice and repeated trainings to maintain the users' confidence in their own abilities to cope with malware threats.
They just have to do it in a way that maintains the user's privacy going forward".
There are only so many ways that you can monetize chat while maintaining the user experience.
We demonstrate that this technique improves the user satisfaction of audio (MP3) application by 10% while maintaining the user satisfaction of video (MPEG-2) application.
By maintaining the user's freedom to choose, products can facilitate the adoption of new habits and change behavior for good.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com