Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
3. Do you plan to maintain the map? "It's based on the leaked list.
The SLAM implementation uses the compressed filter algorithm to maintain the map with a cost proportional to number of landmarks in the local area.
If the hypotension did not resolve, a phenylephrine infusion was started and titrated to maintain the MAP ≥ 50 mmHg.
Apparently, when the RAS is stimulated, and when increased concentrations of angiotensin II are required to maintain the MAP, the relevance of Arap1 for AT1 receptor surface expression is unmasked.
In some cases, however, small amounts (0.1 to 0.5 ml aliquots) of the citrated blood were administered, or additional blood (0.1 to 0.5 ml aliquots) was withdrawn to maintain the MAP within the desired range.
Although speculative, this finding supports the notion that mixed α-adrenergic and β-adrenergic agents when given to increase or maintain the MAP may better preserve renal blood flow as compared with sole α-agonists [ 28- 31].
Similar(50)
It estimates that it would cost about $5 million a year to identify erosion hazard areas, map them, maintain the maps and make the information available to potential buyers or local officials.
Partname Index uses a hashtable to maintain the mapping from each partname into two lists of service names, namely, in list and out list.
However, we prefer to maintain the MAP-S designation since the type III genotype was based on 3 SNPs present in a subgroup of sheep isolates with no distinctive clinical or pathological features.
The state Division of Budget previously forecast that creating and maintaining the map would cost about $3.2 million a year, though it was done within the Health Department's existing budget.
Jerónimo García Ceballos, a consular official, maintains the map and devotes much of his work to identifying the dead and arranging for their bodies to be returned to Mexico.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com