Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
Across the country, many similar families were unable to maintain the initial boost in morale.
b The Pmus needed to maintain the initial Vt without HFNC was counted as 100%.
These electrolytes are able to maintain the initial ionic conductivity even after being stretched to 100% elongation for 500 circles.
As HFNC flow was raised, the generated PEEP and Pmus required to maintain the initial value increased.
The composite exhibited an excellent cyclic stability and could maintain the initial capacity over 1000 cycles without any decay.
These polyelectrolytes do not maintain the initial fluidity, however, primarily due to an increase in the ionic strength of the cementitious suspension.
Similar(31)
What this means in plain English is that Powley, who was absolutely marvellous in last year's Diary of a Teenage Girl, will take a line or a reaction shot and spin it in such a way that it isn't delivered in the way one would expect, but still maintains the initial intent.
If so, the BS maintains the initial configuration.
Under a fixed-codec policy, each call maintains the initial codec throughout its duration.
In all cases, azidiol preservation maintained the initial bacterial concentration in raw sheep milk under refrigeration throughout 96 h.
The balanced scheme maintains the initial network operation for longer time and the random selection scheme has relatively longer network lifetime, too.
More suggestions(16)
retain the initial
stay the initial
maintains the initial
retains the initial
maintenance the initial
preserving the initial
preserved the initial
retaining the initial
sustaining the initial
retained the initial
maintained the initial
maintain the professional
maintain the proper
maintain the work-life
maintain the regular
maintain the wooden
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com