Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "maintain continuity with" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the importance of keeping a consistent connection or relationship between different elements, such as ideas, projects, or processes.
Example: "In order to ensure a smooth transition, we must maintain continuity with our previous strategies."
Alternatives: "ensure consistency with" or "keep alignment with".
Exact(15)
MB: How do you maintain continuity with not only actors but with the time periods and geography?
As a longtime central banker, he wants to preserve the bank's independence and maintain continuity with past policies.
"My first priority will be to maintain continuity with the policies and policy strategies during the Greenspan years".
To maintain continuity with the previous three volumes, the chapter and document numbering follows on from Volume 3.
In his first statements as king, Salman vowed to maintain continuity with the policies of his predecessor.
After thanking the President, Bernanke said that if the Senate confirmed him his first priority would be "to maintain continuity with the policies and policy strategies established during the Greenspan years".
Similar(45)
Despite different opinions, Conservative Jews have found a common bond by maintaining continuity with the past.
Nevertheless, it has been assumed that the ancient rabbis were committed to maintaining continuity with the past.
The Spurs, the Nuggets and the Pacers didn't change names, and each franchise has maintained continuity with its fan base.
Modern memories of ancient skills are the subject of K.D. Eaglefeathers's "These Cheyenne Hands," a photographic meditation on the importance of maintaining continuity with ancient traditions.
Traditionally, redistricting is supposed to involve compact districts, maintaining continuity with previous districts, and respecting political subdivisions such as cities and counties.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com