Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
They still maintain a thorough list of what they call "Rumors of War".
Similar(59)
He maintains a thorough and very accessible summary of cycling law online.
Danish citizens are encouraged to lobby their representatives in the Folketing, which maintains a thorough and up-to-date library and website on EU affairs.
A 361-page book put out by China's intelligence office in 1991, and obtained by the Far Eastern Economic Review, described how China maintains a thorough system of gathering intelligence abroad for military purposes, aimed primarily at the United States.
We maintained a thorough audit trail, adding refinements to our code structure and eliminating or consolidating codes where needed (Sbaraini et al. 2011).
Unexpected is Keith's ability to recall detailed minutiae such as the precise amount of money the Stones were paid for their very first gig in London; it turns out that Keith maintained a thorough diary.
RF: You maintain a very thorough blog in which you comment on a range of issues including the craft of fiction.
Anaconda, the historian Bernard DeVoto wrote, "maintained a more thorough-going ownership of Montana's wealth, government and inhabitants than any other corporation has ever been able to maintain in any other state".
In my office I maintained an obsessively thorough bibliographic archive of the Light and Space movement, and it included several of Rayle's reviews of relevant exhibitions from Artforum, as well as a few articles about shows that Rayle himself had curated, mostly in the Philadelphia area.
Keep a thorough record of your invoices.
Pressure exists for every AP science student to learn content knowledge, but how do students who do not believe maintain just as thorough an understanding as those who do believe in the concepts?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com