Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The differences between two simulation results mainly rise from significantly different values of Q s at high frequencies.
These impairments mainly rise due to dirt particles adhering to the film material or due to film abrasion.
The industrial catalysts are poorly active in the conversion of propane, giving mainly rise to propene by oxy-dehydrogenation.
Similar(56)
The update featured new computer simulations showing that the sharp rise in global temperatures since 1970 could only be explained by human influences, mainly rising levels of greenhouse gases.
In English the meaning of a sentence such as That's a cat can be changed from a statement to a question by the substitution of a mainly rising for a mainly falling intonation.
Given the thousands of smart people trying to game the global equities system, it's a wonder the market mainly rises and that things don't go haywire more often.
Our dataset comprises activity from Twitter related to the 15M movement in Spain, which brewed for some time in several online social media, and mainly rised with the launch of the digital platform Democracia Real Ya (Real Democracy Now).
The European Environment Agency calculates that between mid-2008 and 2012, what it calls changes in the carbon intensity of energy (mainly, the rise in renewables) accounted for a third of the decline in carbon-dioxide emissions in the EU.
It is mainly the rise of situated and embodied approaches to cognition that has challenged the information processing approach to perception, and enabled the re-emergence and further development of enactive imagery theory.
One eighth of cells do undergo at least one round of division, but mainly give rise to daughter cells contributing to the same lineage.
This indicates that ESP cells may have a broader differentiative capability than cells in the EMP fraction (Figure 2C), as the latter mainly gave rise to stromal cells in vivo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com