Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"mainly aim at" is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to a goal or purpose that is the primary focus. For example, "This training program is designed to mainly aim at helping participants refine their communication skills."
Exact(17)
The available studies mainly aim at both social media content and user security, including model, protocol, mechanism and algorithm.
In this survey article, we mainly aim at categorizing available coverage optimization solutions and survey their problem definitions, assumptions, contributions, complexities and performance results.
Functioning of these valves mainly aim at emergency reactivity control, post-accident residue heat removal, post-accident radioactivity removal and containment isolation when a design basis accident occurred.
Present electro-bioremediation approaches however mainly aim at pollutant extraction through transport over large distances and tend to neglect both the impact of direct current (DC) on organism soil interactions and microscale HOC release rates.
In the confined space of the PANDA Target Spectrometer, two RICH-type Cherenkov detectors mainly aim at pion kaon separation: a Barrel-DIRC detector patterned after the BaBar-DIRC covering the central angles and a Disc-DIRC detector for the forward theta angle range from 5° to 22°.
In this article, we mainly aim at improving low SINR performance.
Similar(43)
The discount is mainly aimed at older energy users.
But those nationalist sentiments seem mainly aimed at garnering votes.
"Their resort property is mainly aimed at the Vietnamese themselves".
InsideCoach gathers information on velocity, spin and even perseverance, and is mainly aimed at younger players.
The work is mainly aimed at protecting soldiers, though the same techniques could help civilians.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com