Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Moreover, in the absence of formal training in cultural competence, Belgian health professionals identified the lack of knowledge and skills in cultural competence as one of their main difficulties when caring for migrants [ 54].
Similar(59)
The main difficulty when using TSM is the assessment of the frequency range where the results are valid.
The meta-stable level related to the 93.3 keV γ-transition represents the main difficulty when using the coincidence method to standardize this radionuclide.
The main difficulty when dealing with this problem is the lack of compactness of the Sobolev embedding theorem.
The main difficulty when applying the periodic unfolding method consists in finding suitable test functions adapted to our elasticity tensor and to the interface term appearing in the variational formulation.
The main difficulty when using the Bosniak classification system is differentiating between category II and III lesions.
The main difficulty when building a readable representation is assigning coordinates (in 2D or 3D) to each node of the network.
However, the main difficulty when reading basic science abstracts related to the omission of basic information such as the formulation of the research objective and clarification of the research design.
We recognize that a main difficulty when using marginal livers is to define the criteria that can be extended, because these criteria vary between centers and regions, but it is clear that different postoperative outcomes exist when marginal livers are used.
In addition to the combined effects of the concave and convex terms, two main difficulties arise when studying ( S λ, μ ).
An analysis grid was then developed from the records to identify the main difficulties encountered when filling in the CES-D scale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com