Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The same coupons received in a mailing, email, or on the app can only be used once.
Similar(59)
There are other reports relating to marginalised ethnic minorities [ 23] and minority research participants [ 24] but the populations described are not traditional and the retention strategies of mass mailing, emails and telephone prompts are still used in these cohorts.
With this in mind, we recommend a one page mailing, emailing and web posting of the salient management points for AUB including a diagnostic approach with specific treatment options.
You can request these archived files by downloading the appropriate form here, filling it out, and mailing, emailing, or faxing it to NARA.
This class generates variable sized packet application such as the Hypertext Transport Protocol (HTTP) and the electronic mail (email) [4, 15, 17].
We all get these daily via snail mail, email, phone, and late-night TV.
I3C Outcomes uses a Heart Health Survey (HHS) to obtain information on adult CV endpoints, using mail, email, telephone, and clinic visits in the United States (U.S). and Australia and a national health database in Finland.
These gadgets can provide not only regular phone calls but also other features like electronic mail (email), gaming, infrared, Bluetooth and Wi-Fi connectivity, photo camera, video recording, music player, radio, and global positioning system (GPS).
Internet mail, also referred to as electronic mail, e-mail, email, or just mail (as opposed to old-fashioned postal mail, postal service, or snail mail) permits individuals sharing nothing more than access to the internet to interact across virtually any boundary.
Mail: Email on the iPhone is disappointing.
Instead they are being talked to by the charities via mail, email, Facebook, and Twitter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com