Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
The Daily Mail, for instance, characterized Mr. Zuma as a "vile buffoon" in a headline.
The Daily Mail, for instance, takes on around a dozen trainees a year.
The Mail, for instance, had more than 29m monthly readers while the Mirror had 22.9m.
She looks forward to getting her bills in the mail, for instance, because it means it's time to update her total debt.
He envisions a time when subscribers might send certain callers automatically to voice mail — for instance, work calls during a weekend — or put various priorities on personal calls.
The brilliant 1936 documentary Night Mail, for instance, boasted a Benjamin Britten score, a WH Auden poem and an ensemble cast of postal bags.
Similar(47)
E-mail, for instance, could be given higher priority than Web surfing, for instance, or certain users could be given higher priority than others.
There's more information about book projects being passed around faster on Web sites and e-mail, for instance; movie scouts," to whom agents like to leak material before it's even sold to a publisher, "are becoming more powerful, and agents submit to so many places, often to every house and every imprint within the houses, that a novel gets a certain buzz before it's even sold".
But even if organizations can somehow clear that hurdle -- by promoting the Web site on every piece of fund-raising literature mailed, for instance -- other sizable obstacles remain.
He likened the authors of its incriminating internal e-mails, for instance, to drug traffickers who "never figure out that they shouldn't be saying certain things on the phone".Unsurprisingly, there is now much talk of a settlement.
Recurring feedback through e-mail, for instance, with new suggestions and ideas is necessary for sustaining the interest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com