Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Running to the post office to mail CDs is a lot less dangerous than six months on the road".
Similar(59)
Mr. Green said yesterday that his campaign would mail CD-ROM's, presenting the core of his campaign, to 10,000 voters culled from lists of registered voters.
The 277 guest rooms and suites are decorated in an updated classic style; each is equipped with multiline telephones, voice mail, CD players, fax and computer hookups, and high-speed Internet access.
This is on top of other sources, like the U.S. customs offices, Jigsaw's business directory, and even port shipping tables from the Department of Homeland Security — which the company first had to get by asking for it to mail CD-ROMS.
What I am talking about here is an international culture of musicians, most of whom record at home, who play together when they can, and when they can't, they mail CD-Rs back and forth.
Shred private receipts, junk mail, CD before throwing them in the rubbish.
Nearby, Brian Wilcox, an equine photographer who depends almost entirely on e-commerce for his business, spent more than five years mailing CDs of his horse show pictures to a commercial Web site as he waited and hoped for a high-speed connection.
The benefits of mailing CDs can be numerous if use your imagination: Band members trying to help move along faster, friends and family members sharing photos...its up to you.
And you're assuming jetpacks will be free, maybe given away in the mail, like CDs from AOL? Or are aeroplanes "not as fun"?
It is crammed from floor to ceiling with books, shopping bags, manila envelopes, unread mail, records, CD's, photographs, old napkins, decomposing paper, videotapes, newspaper clippings, bumper stickers, articles of clothing, a bassinet and an object Mr. Franklin, playing tour guide and docent, genially identified as a "tuna fish can from 1906".
The majors have shrunk from offering downloadable music, content for now to sell mail-order CDs on Web sites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com