Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
The Daily Mail, a British paper, snagged a photo of him a year ago, at the beach, wearing only camouflage Speedos and some jewelry.
Still, The Daily Mail, a British tabloid newspaper, pinned responsibility for the company's failures on its former private equity owner.
"I'm not French at all," she told the Daily Mail, a British tabloid, adding that "French people are in a bad mood" and "always negative".
It was Mail Online, the Web site of The Daily Mail, a British tabloid that has taken a distinctly gossipy approach to all news.
When The Daily Mail, a British publication, ran an article about Prince's "Entertainment Tonight" debut, 239 readers weighed in with comments.
He asserts that a reporter from the Daily Mail, a British tabloid newspaper, contacted him to ask him to break British traffic rules for money.
Similar(45)
When The Huffington Post looked and captured the below screenshot, the Daily Mail -- a British tabloid -- and Fox 8 News Cleveland were selected.
MAIL ONLINE, the sister website of the Daily Mail, a popular British national newspaper, mixes sensation with scoops.
FOR the Daily Mail, a populist British daily prone to anti-immigrant rhetoric, a recent report by MigrationWatch, a lobby group, was grist to the mill.
OBITUARIES An obituary on Saturday about William Rees-Mogg, the longtime editor of The Times of London, described incorrectly the format of The Daily Mail, a rival British newspaper, when Mr. Rees-Mogg became editor of The Times in 1967.
They once again invoked the specter of "Climategate," the continuing canard that the contents of stolen e-mails from a British university invalidate a 2007 IPCC report reconfirming that human activity has "very likely" caused "most of the observed increase in global average temperatures since the mid-20th century".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com