Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
who has written and lectured about stamps and exhibited at the Smithsonian Institution's National Postal Museum and described himself as Mr. Ainsworth's mentor, called the collection "magnificent," adding: "In terms of eye-catching pieces, he had it.
"There's something magnificent he did in terms of making us feel more comfortable with our machines – they have become extensions of ourselves.
Photograph: Kirsty Wigglesworth/AP So what do we have to look forward to in terms of magnificent pageantry?
"It's not them or us, but Australia has more to offer in terms of magnificent unique environments that are under threat".
The Gilded Age architect H. H. Richardson conceived his buildings largely in terms of their magnificent roofs -- his sketches reveal a single fluid line of architectural calligraphy.
"For all the great reviews Bale has had - and deservedly because he has been magnificent - when Bellamy plays he matches him in terms of contribution and team ethic.
"If we define ourselves in terms of our jobs, however magnificent -- in terms of our success, however great -- we are shrinking down to something that's not going to be ultimately fulfilling," Arianna explained.
South African sauvignon blanc can be magnificent, especially in the £5-£10 rande, and really holds up in terms of sipping pleasure per pound against New Zealand and the Loire.
Post-match reaction: Gloucester director of rugby Nigel Davies told BBC Radio Gloucestershire: "We had a young pack of forwards out there in terms of European Rugby and they were magnificent, they went up against a very experienced side.
"But in terms of effort from the players, they've been absolutely magnificent, they really have.
"But in terms of performance, work rate and commitment the players were magnificent from the first minute to the last, none more so than Paul McGinn getting into the box with a minute to go and heading over the bar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com