Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
MAGNA uses a genetic algorithm to search for the best alignment (Saraph and Milenković, 2013).
Similar(59)
The CSF was collected from the cysterna magna using a glass capillary.
CSF was continuously collected via the cisterna magna using a slightly modified version of a published procedure [ 11].
Labeled cells were slowly injected into the subarachnoid space of the cisterna magna using a 30-gauge needle [ 29].
Inoculation was conducted by injecting 10 μL of bacterial suspension into the cisterna magna using a 32-gauge needle.
0.1 mL/100 gm fresh arterial blood was withdrawn from tail artery and injected into the cisterna magna using a stereotactic apparatus (Stoelting, Wood Dale, IL 60191, USA).
Rats were deeply anesthetized with equithesin, and CSF (~80-150 μl) was collected from the cisterna magna using a glass capillary and subsequently frozen at -80°C, following an established protocol [ 33].
On day 0, 0.5 mL cerebrospinal fluid (CSF) was aspirated percutaneously from the cisterna magna using a 23-gauge butterfly needle, and then 2.5 mL nonheparinized autologous arterial blood that was obtained from the central ear artery was injected into the cisterna magna over 1 minute.
At 16, 20, and 24 hours post infection, 8, 40 and 48 animals, respectively were re anesthetized and cerebrospinal fluid (CSF) was collected by way of puncture from the cisterna magna (using a 28 G 1/2 needle 0.3 × 13 mm from BD Microlance).
MRN1 could also be used as a preliminary sensor for monitoring Pb2+ adsorbed in living Daphnia magna using an optical microscope.
The purpose of this study is to investigate (1) the induction of epigenetic effects in the crustacean Daphnia magna using DNA methylation as an epigenetic mark and (2) the potential stable transfer of such an epigenetic effect to non-exposed subsequent generations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com