Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"France's Ligne magique of Thuram, Desailly, Blanc, Lizarazu, with Barthez in goal, have never been on the losing side as a unit, and has carted off the World Cup and European Championship to boot.
Similar(59)
By 1982, though, he was captain and the central figure in the Carre Magique – the Magic Square – of four exceptional midfielders who inspired France to the semi-final and their controversial exit to West Germany.
'Bonté gracieuse'goodnessess gracious') is a favourite phrase; 'plutot'ratherher') follows up many a sentence; and adjectives are repeatedly inserted before their nouns ('magique potion' instead of 'potion magique').
Still a firm favorite among the fashion crowd (especially for Sunday brunches) is Magique, located in the Garden of Five Senses park.
Le Grain magique (1966; "The Magic Grain")—a collection of legends, short stories, songs, poems, and proverbs from the Kabyle, translated by her from Berber into French is perhaps her best-known work.
After almost three years of fighting for the twins, fighting for Magique and fighting for Little Angels I've come across people who have been angels, but also people who have belittled me, spread rumors about me and personally attacked me.
Robyn and Falk were two thirds of the group Robyn & La Batalle Magique along with keyboardist Markus Jägerstedt this August they released their debut EP, Love Is Free, which mixed Robyn's sultry vocals with crisp house textures.
Adam's Apple, at No. 1117 ("Come take a bite out of life," a TV commercial urged), is a mattress store; Magique, which later became a Chippendale's, at No. 1110, sells bath towels.
Magique c'est chic!
He did a series of paintings that referenced de Kooning's noirish portraits of Marilyn Monroe, silk-screens punctured by bullet holes, and paintings shaped like Arbre Magique air fresheners.
All manner of misshapen and barely identifiable creatures have followed, from Waldi the multicolored dachshund (Munich, 1972) to Magique the star-shaped snow imp (Albertville, France, 1992) to Izzy the computer-generated... something (Atlanta, 1996).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com