Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It did prompt Shaquille O'Neal to taunt his favorite Magic targets on his Twitter page, posting a picture of what Coach Stan Van Gundy and Howard's mythical child would look like.
Similar(59)
The trick, the North Carolina researchers said, is to find a "magic bullet," or in this case, a magic target for making a new vaccine.
After Basle, regulators in many emerging markets agreed to adopt the accord, viewing the 8% minimum as a magic target that, if met, would ensure the banking system's stability.
Not 15%, that magic target many professional money managers believe they can hit.
Unlike magic bullets targeting a single disease-causing molecule, a systems drug design is proposed in this chapter to develop multiple drug targets for multiple-target cocktail therapies.
MC policies are about creating more fair and inclusive democratic societies, but they are of course not a magic bullet targeted at addressing and resolving all societal issues or ramifications related to diversity in the broadest sense of the term.
DprE1 has been described as a "magic" drug target [19] and our findings are in full agreement with this assessment.
But in Mr. Isaacson's final assessment, Franklin and his practical magic are not targets for condescension.
While Flywheel will compete against ride-sharing and other on-demand transportation services, like Taxi Magic, which also targets licensed cabbies.
The amateur cartographers clubbed together to buy surveyor-grade GPS equipment for £10,000 and began targeting hills just below – or above – the magic 2,000ft mark.
Currently, drug discovery is largely based upon a "one molecule - one target - one disease" philosophy and many successful drugs, that are selective for a single target ("magic bullets"), have emerged from this strategy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com