Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
A coffee machine is nothing short of a magic device.
Imagine impressing your ancestors with a magic device that allows you to talk to anyone on the planet face-to-face, and then trying to explain why the video call drops every five minutes.
It's a great tool, but is it a magic device that eliminates the need for all other applications of force?
"It's a great tool, but is it a magic device that eliminates the need for all other applications of force?" Beck said.
I know it's hard to accept that the average citizen possesses a tiny, magic device in his or her pocket that can capture and record you doing something antisocial.
But, he cautioned, like any device used by police, Tasers "don't work in all dynamic instances". "It's a great tool, but is it a magic device that eliminates the need for all other applications of force?" Beck said.
Similar(54)
An attempt is made to evolve guidelines for designing MAGIC devices and reactors.
Within a year, promised Olli-Pekka Kallasvuo, the firm's boss, the ageing Symbian software will have been vastly improved, to enable Nokia to offer "magic devices".
Coeckelbergh describes the complex relationship between technology and romanticism that links nineteenth-century monsters, automata, and mesmerism with twenty-first-century technology's magic devices and romantic cyborgs.
An account of the complex relationship between technology and romanticism that links nineteenth-century monsters, automata, and mesmerism with twenty-first-century technology's magic devices and romantic cyborgs.
In an era when most of us view the smart phones in our pockets as working a kind of quasi-divine magic, devices like these three mini-computers, with their rough (metaphorical) edges, inspire a fascination with the nuts and bolts of computing.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com