Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In March, Finance Minister Hans Eichel, an outspoken proponent of more uniform tax rates across Europe, called Liechtenstein a "maggot in the bacon".
L'Ouverture ("a maggot in a rag", Bonaparte's officers called him) should be clapped in irons, or perhaps carried to Paris in a golden cage and exhibited at the newly opened Jardin des Plantes.
Ms. Cornwell provides a dead maggot in her book's first sentence, then a letter-writing prisoner of the Hannibal Lecter school ("Oh, the longing, the longing, the anxiety he cannot relieve because he cannot relive, relive, relive their ecstasy as they died") and much more in a similar vein.
They would have to be passed through a powerful press first, to squeeze their old notions out of them, so that they would not soon get upon their legs again; and then there would be some one in the company with a maggot in his head, hatched from an egg deposited there nobody knows when, for not even fire kills these things, and you would have lost your labor.
Specifically, we examine whether hybridization of R. pomonella with its sibling species R. zephyria Snow is occurring and may be aiding the apple maggot in spreading into more arid and hotter central WA from mesic habitats west of the Cascade Mountains.
However, the difference could also be explained by larger effective population sizes and/or higher microsatellite mutation rates in R. pomonella, but given the history of recent introduction and generally lower densities of the apple maggot in the PNW, these two hypotheses seem less likely.
Similar(54)
The Italians discovered maggots in the pasta.
That is, maggots in his ear.
- his whinging poems would be bound to proliferate in such pain, like maggots in a wound.
"The facts simply multiply like maggots in a cheese," one critic complained.
Finally, he said that when Acheson blew his nose there were maggots in his handkerchief.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com