Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
These reservoirs are very often made watertight artificially by geomembrane.
Original photo of the Argonaut, Lake's first submarine, after being lengthened and made watertight.
4. Place cups or springform pan, its bottom made watertight with foil, in a baking pan.
The freeboard deck is the deck below which all bulkheads are made watertight; above it that precaution is not necessary.
The border has never been made watertight, though the Egyptians are at present keeping it closed except for a trickle of medical aid.
More care is required, and for articles that must be made watertight, the electrolytic processes do not have the soldering effect of the hot processes.
Similar(47)
H2O Audio, meanwhile, makes watertight housings for iPods and a heftier version for iRiver's 300 series MP3 players, designed expressly for scuba divers (iPod housings, $150; DV i300 for iRiver, $200; www.h2oaudio.com).h2oaudio.com
The method of raising and lowering the vessel was similar to that developed by Nathaniel Simons in 1729, and the gaskets used to make watertight connections around the connections between the internal and external controls also may have come from Simons, who constructed a submersible based on a 17th-century Italian design by Giovanni Alfonso Borelli.
The experts have always known they must make their work watertight against such an onslaught, and every conclusion made by the IPCC must pass scrutiny by all of the world's governments before it can be published.
The experts have always known they must make their work watertight against such an onslaught, and every conclusion made by Intergovernmental Panel on Climate Change must pass scrutiny by all of the world's governments before it can be published.
Recording electrodes made a watertight seal in the skull holes, thus further leakage was not significant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com