Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The experiment of innocence is made vulnerability in direct relationship to the otherness and soustendue of intentionnality.
Now, with Nothing Was the Same as the number one album in the US with first-week sales of more than 600,000, Drake is again doing what once seemed impossible in mainstream hiphop: he's made vulnerability cool.
Similar(58)
Neither ironic nor guileless, they make vulnerability seem like a considered choice.
And, she said, her agency had accelerated plans to help them make "vulnerability assessments".
Mozilla should develop a curriculum about the way that DRM undermines security by making vulnerability reporting illegal and treating users as hostile adversaries.
Topological studies could be useful to make vulnerability assessment and to design specific action to reduce topological weaknesses.
As illustrated by a simple model of lake eutrophication, this work makes vulnerability a precise yet flexible concept which fosters discussion on trade-offs between vulnerability sources, and also on adaptation.
Consequently, the main intention of making vulnerability assessments comparable by using a practical and structured access to the existing, complex, and growing knowledge field is to foster exchange of knowledge, as well as learning among disciplines.
Although many studies have tried to provide solutions for measuring vulnerability, and there is a wide range of vulnerability quantifying methods (for example, Turner et al. 2003; van der Veen et al. 2009; Sterlacchini et al. 2014), a fundamental challenge remains how to make vulnerability operational (Hinkel 2011).
The trouble is that software makers have little incentive to fix patches that nobody knows about, so many security researchers advocate making vulnerabilities public as soon as they are found.
Mr. Kelly said that in the case of Ms. Nathan, there was "an assessment made of vulnerability".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com