Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
They have a good utility in Florida, but the company made very large investments in unregulated gas plants.
Many banks will, moreover, have made very large bad debts, while others will have to finance customers for a long or short period.
In a flow battery the charge is held in the electrolyte itself, which is stored in a tank and then pumped through the cell to the place where the electrochemical reactions occur.Unlike batteries based on cells, flow batteries can be made very large indeed, so they can store vast amounts of energy.
Instead of developing a tool to perform reachability check on all the paths of a linear hybrid automaton, a complementary approach is to develop an efficient path-oriented tool to check one path at a time where the length of the path being checked can be made very large and the size of the automaton can be made large enough to handle problems of practical interest.
The resulting requirement is that the time-frequency resolution product must be made very large, with, or equivalently,.
An effect size of 1.6 shows that the treatment teachers made very large gains in their content knowledge versus comparison teachers.
Similar(49)
Many foreign firms in China are making very large profits.
Being big helps, because they can afford to make very large bets, as News Corporation has been recently in securing rights to sports programming all over the globe.
When developers make very large profits and yet cite viability as a reason not to build more affordable homes, common sense tells you there is an anomaly.
But, depending on how donations from individuals and political action committees are counted, the limits do not stop some businesses from making very large aggregate contributions.
The modern western way of eating is also making very large numbers of people fat and sick as other parts of the world adopt it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com