Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"Green has intentionally made very complex his legal relationships to his wives," Mr. Leavitt wrote in papers submitted to the court.
Indeed, the management of patients is made very complex both for medical reasons, because the toxicities associated with these treatments are important, and for technical reasons, because the preparation of T lymphocytes for therapeutic use requires dedicated structures.
Similar(58)
"That gave me the confidence to be able to implement what I'd hoped for with the play, and make very complex choices".
However, this large number of bands makes very complex the task of automatic data analysis.
Batch fabrication prevalent in MEMS provides the manufacturing capability to make very complex systems with multiple interconnected MEM devices.
A person may lose the ability to make very complex medical decisions, while still being able to decide perfectly well about simpler everyday matters.
The actual counterterrorism agenda with a huge number of measures, over 260, some unrelated, sometimes overlapping, not only makes very complex its study by the academic community but also its practical application.
But, in so doing, they are trying to make very complex and theoretical something that is really very simple and very practical".
But in so doing, they are trying to make very complex and theoretical something that is really very simple and very practical...
Sometimes they will call it 'Fascism,' sometimes 'Communism,' sometimes 'Regimentation,' sometimes 'Socialism.' But, in so doing, they are trying to make very complex and theoretical something that is really very simple and very practical....Plausible self-seekers and theoretical die-hards will tell you of the loss of individual liberty.
Very often, however, the specific factors intervening in these options are difficult to assess, rendering decision making very complex.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com