Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
There is also no wasted circulation space, with every area made usable for displaying art".
Can dishwashers be made usable for Passover by changing the racks?
Similar(57)
iPhone RIM's latest BlackBerry app will please accessibility campaigners keen to see smartphones made more usable for blind and partially sighted people.
NATO Secretary General Jaap de Hoop Scheffer said that the removal of some of the caveats meant that some 20,000 of the 32,000 NATO troops in ISAF are made "more usable" for combat duties and that 90% of the formal mission requirements were now filled.
They have qualities that make them usable for Internet-scale applications or for small teams that need the reliability that comes with ACID.
To dress them up and make them usable for customers and create more value.
The fan-cooled Core i7-5500U is fast for an ultrabook – especially one that measures only 15mm thick – and the extra performance of its HD5500 graphics processor makes it usable for 1080p gaming.
The American position is that the United States and its allies would probably have considerable warning time if Iran moved to convert its growing stockpile of low-enriched nuclear fuel to make it usable for weapons.
If I am Ahmadinejad, I will not give all the uranium because I do not have a guarantee [in response to American and European insistence that most of Iran's low-enriched uranium be sent abroad for further enrichment to make it usable for a research reactor, but not for a bomb]….
The initiative supports and helps to finance the restoration of polluted "brownfields" and underused sites in the Port District — land within a 25-mile radius of the Statue of Liberty — to make them usable for construction of new intermodal distribution centers, which can handle shipments that arrive by road, rail or water.
Furthermore, the ILRS at ½VRead was sufficiently suppressed, making it usable for cross-point array applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com