Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(39)
In situ inspection was made together with the analysis of the existing documentation regarding the building.
Estimation of confidence in clinical assessment of the patient was made together with a determination of the diagnostic potential of the studied modalities for altering treatment plans.
A comparison of the sensitivity experiments is made, together with other experiments with direct sensitivity to this parameter on a similar time scale.
Continuous on line determination of torque, temperature and O2 uptake have been made together with solution viscosity and mechano-radical yields at definite time intervals.
The couple got married on the hillside behind the house in 2005, on a patio they made together with three-foot square tiles of bluestone.
Hicks, Muse is also struggling to resuscitate its $1.5 billion acquisition of Regal Cinemas, made together with Kohlberg Kravis Roberts, after an industrywide building binge.
Similar(21)
The paper discusses how CMM is related to regulatory mechanisms and risk based decision making together with the potential of CMM to environmental risk management.
What remains is a history that we will make together with the Najeen group at its heart". Foreigners who opposed the Iraqi war were not impressed.
But we also realise there are other people here...No we have to find a way to make together with them in some way a really progressive Middle East society.
Consequently, as countries authorise new dispositions, the new role of the private initiative is progressively incorporated (today, private agents are already involved in decision-making together with Port Authorities).
Often it also requires an honest dialogue between yourself and your partner about your respective life and career priorities and the compromises that you are each willing to make, together with a good dose of flexibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com