Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Kathleen Rizzo Young, a spokeswoman for HSBC Bank USA, said the decision, which came without a review, was made to unify the HSBC global brand.
An attempt is made to unify salient features from a number of reports into a diagrammatic model of lipid metabolism and propose where stable isotope labeling experiments and further flux analysis may help address questions in the field.
An attempt is made to unify the many disparate names which have previously been used for OMRP by virtue of the common mechanistic aspects displayed by the different catalyst systems.
Although attempts are being made to unify things, I am skeptical about this one.
No attempt has been made to unify the presentation of topics or to resolve conflicting statements, and only minor editing has been applied.
Many attempts have been made to unify the way to describe odours pertaining to flavour, fragrances, or malodours [47, 49, 50].
Similar(49)
Major announcements are sometimes deliberately leaked in advance, but the report also spread after an internal and far more detailed version of the allegations was read to tens of thousands of officials down to the division and county levels, a measure of the extreme effort the party is making to unify its message.
In his much cited 1981 paper [65], John Hutchinson formulated the concept of a contractive iterated function system, although not with that name, to unify and make rigorous, using geometric measure theory, some of the key ideas in Mandelbrot's book [87].
We made efforts to unify the terminology used throughout.
We also made effort to unify the terminology to ease the reading.
In the present review, an attempt is made to provide some unifying concepts and rational design guidelines for the development of novel biomimetic and bioinspired systems controlled and driven by photons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com