Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Recent volatility in precious metals prices has made timing even more key to successfully managing cashflow in the jewellery business.
Panarei, for one, was created in 1938, when the Italian Navy commissioned Guido Panarei, who made timing devices for bombs, to design watches for officers.
For the England XI there had been a measured unbeaten run-a-ball century from Joe Root to help banish the memories of his dismal winter, on a surface that made timing difficult once the balls lost their initial hardness.
The 70 overs that were possible saw West Indies reach 188 for five, despite having struggled to make headway on a sticky pitch that made timing difficult and a grabby outfield that held up all but the most sweetly struck shot.
Williams's numbers brooked no argument: 16 aces and no double faults, 78 percent of first serves in play, 33 total winners and just 5 unforced errors; a remarkable ratio, given Williams's long-established taste for big-swinging risk and given Friday's gusty conditions, which made timing and precision a true challenge.
In particular, results from the Session Logging Tool indicate that Hannah made timing adjustments in every session.
Similar(53)
Because of gaps in her urine data, which made timings difficult to predict, Valentine forecast a four-day window for the birth, from August 18 to August 21.
In the heart of Midtown, she added, the city has expanded its Midtown in Motion program, which allows traffic engineers to monitor conditions in real time and make timing adjustments to the signals.
Although it might be argued that the "synchrony" should be stretched to accommodate any change in time (not specifically making timing simultaneous), there are two reasons not to do so.
Thus the time interval is not defined by a precise motor response, making timing not as heavily dependent on precise motor function as in the TE-task.
This makes timing a problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com