Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Some of their ideas for them are pretty laughable (a good example is the digital transfer of movies to portable media players, but no iPod/iPhone support, meaning that basically no one would use them), but more importantly, Blockbuster is against the two things that made this solution work for Redbox: Availability and price.
The low MRI field strength made this solution suboptimal for use in routine preclinical research.
Similar(58)
It does not imply the dismantling of the welfare state, which is why Europe's economic problems are not quite as ruinously insoluble as they sometimes seem.When privilege looks precariousBut in big continental countries, the power of "insiders" is making this solution harder to adopt.
The typically large number of cameras makes this solution inefficient and in many cases unfeasible.
We are committed to making this solution as open as it needs to be to make everybody comfortable.
A refinement system on the server makes this solution ideal for mobile users, or users with limited bandwidth.
However, its low achievable average throughput makes this solution unsuitable for small cell deployments targeted at high capacities.
The fact that chemists of the time did not have the resources to make this solution work has been explored in detail by Brooke (1981) and Fisher (1982).
This should make this solution quite a bit more interesting for businesses that were on the fence of using Visual Studio Online or think their needs may change over time.
According to the network size, nodes are divided into different layers, and this differentiation makes this solution difficult to exploit in a large network of hundreds of nodes.
This lowers the per unit price and makes this solution more appealing for mass markets, while still being reconfigurable and having high degree of flexibility.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com