Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It appears that passports under the French treaty had earlier been issued in English and that Jefferson, as Secretary of State, had in 1793 made some slight changes in their wording (American State Papers, Foreign Relations, II, 302).
I've made some slight changes to hopefully clarify a few places where my love for irony created confusion.
I also made some slight changes to reflect that the SSRC reviews the proposals, not the papers, and to add the selection process for the co-chairs and other academics.
Since its debut in tests, YouTube says it has made some slight changes to the user interface for sharing, including the way the chat interface appears to users, and it made the video stick to the top of the chat when scrolling down.
Similar(56)
The shift in buying power is taking place at a time when the Vietnamese government has started to make some slight changes to its restrictions on foreign property purchases.
Make some slight changes to the music you like, unless you are already pretty open.
On Feb. 9, after I sent the revised version to my colleague, he suggested some revisions in accordance with provisions of the Constitution; after that we made some further slight changes in wording based on feedback from other media organizations.
Some slight changes were made before a second preview, but again the majority opinon was that it was poor.
Note: I made two slight changes in the printed lyrics below to celebrate the day.
Similarly, further adjustment of the LDL-c model and the HbA1c model for baseline CV risk factors made only slight changes in the estimates of the associations, which remained significant.
However, as phablets have grown in popularity, Apple has made slight changes to its products to accommodate these growing trends, such as the release of the iPad mini and the extension of the iPhone screen from 3.5 inches to 4-inches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com