Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Should such breeder reactors be made practicable, never-ending supplies of fissionable isotopes would be available.
High-rise buildings were made practicable by the use of steel structural frames and glass exterior sheathing.
Then it caught the attention of an enterprising engineer, Stephen Salter of the University of Edinburgh, who looked at ways it might be made practicable, and a small number of researchers started to pay attention.
The application of statistical energy analysis to vibro-acoustic systems of complex geometry has been made practicable by the introduction of the concept of equivalent mass/equivalent volume.
Furthermore, several practical aspects are treated as: Development of the reliability-based optimization model, inclusion of the finite element method as the response evaluation tool and how the size of the problem can be made practicable.
"This partage of things in an inequality of private possessions, men have made practicable out of the bounds of society, and without compact, only by putting a value on gold and silver, and tacitly agreeing to the use of money: for in governments, the laws regulate the rights of property, and the possession of land is determined by positive constitutions" (II. 5. 50).
Similar(54)
The example of statistical mechanics is but one of many that together build up a hierarchical structure of simplified models whose function is to make practicable the analysis of systems at various levels of complexity.
We improved and combined two genetic methods of clonal analysis that together make practicable large-scale production of labelled clones.
Tax policy must be made more practicable and the tax system more coherent.
Such hunts are made entirely practicable by (14).
That fact that host resistance proteins often recognize the presence of pathogen effectors has made it practicable to screen late blight resistant Solanum species for recognition of putative P. infestans effectors [14].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com