Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
There is no seat to raise or lower, just the wide rim of the bowl, with covers made of tissue available in a dispenser to the side.
The dresses were narrow and made of tissue thin layers, which made them look airy and ethereal at the same time.
The ear is made of tissue engineered cartilage and is able to hear sounds through a microphone system thanks to a computer processor.
More surprising still, the rings of the other two trees were mercury-free, despite there being mercury in nearby soil.Tree rings are made of tissue called xylem.
With the tall wooden pole bouncing behind him, the horse blew through the wire fence as if it were made of tissue and headed for a wooded area.
It's this idea of a home being under attack, which you thought was sacrosanct and solid and uninvadable, for that to come under attack, either from something in the wall or for the walls themselves from outside, and then all life feels as if it is made of tissue paper instead of solid brick.
Similar(49)
Like as not, it was made of tissue-thin cotton, to suggest 1,000 washings.
In "Me in Mylar," his head is in silhouette on curtains made of tissue-thin Mylar strips.
"Wheeeeeee!" you imagine them shouting, maniacally and just a little too forcefully, drinking Mimi's Own-Brand champagne and dancing in ticker tape made of tissue-paper-thin slices of ruby smoothed into soft floatiness by sandpaper coated in 18-carat diamonds.
Multicellular organisms are made of tissues with multiple specialized cell types.
The radial anatomy of rice roots typifies semiaquatic plants with specialized tissues that permit root growth during flooding conditions: from the outside in, the epidermis, the ground tissue made of four tissues (exodermis, sclerenchyma cell layer, midcortex or mesodermis, and endodermis), and the central cylinder are present (Fig. 3a, b, d).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com