Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It is dominated by a large indoor pool, under a soaring roof made of movable partitions.
Similar(59)
It had organs made of clocks with movable figures.
It has masts, cables, a two-hundred-and-fifty-foot-long suspended pedestrian bridge, and, as its coup de théâtre, a pair of movable wings made of metal louvres that form a gigantic brise-soleil, or architectural sunscreen.
The value of k is controlled during the operation of a reactor by the positioning of movable rods made of a material that readily absorbs neutrons (i.e., one with a high neutron-capture cross section), such as boron, cadmium, or hafnium.
Landscape painting approached perfection, and cultural achievement was stimulated by the invention of movable type (first made of earthenware, then of wood and metal).
Horse has a well-developed sense of potent visual imagery, seen in part through its use of three movable screens made of brown-paper squares.
A custom-built floor-to-ceiling room divider with movable fins made of American walnut with brass inserts separates the foyer from the living and entertainment area.
For each rat, we implanted a tetrode recording device (tetrode drive), containing 24 independently movable tetrodes made of 4 fine nichrome wires (diameter 13 μm), under isoflurane anesthesia.
Each hyperdrive was loaded with 6 8 individual, independently movable microdrives made of a titanium screw cemented to a 21-gauge cannula.
We also make use of movable triggers (Gent et al., 2006) [1], and with these three complementary features we are able to make considerable efficiency gains.
The magnet turns within a movable metal cup made of a light nonmagnetic metal that is attached to the shaft carrying the indicating pointer; the magnetic circuit is completed by a circular stationary field plate surrounding the movable cup.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com