Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Dried leaves of goran trees, indigenous to the Sundarbans, have found their way onto the door made of mirror glass.
Guests at the opening party last month were issued themed brooches made of mirror glass cut into geometrical shapes, allowing the partygoers to check the state of their maquillage and coiffeur by glancing discreetly down at the lapels of their interlocutors.
Afterwards, an experimental setup is developed at Taxila consisting of a cavity type receiver made of stainless tubes, heliostats made of mirror and complete instrumentation for data measurements.
Similar(56)
Nearby, a large disc made of mirror-polished brass seems to hover on the wall, its central opening aglow with concealed L.E.D. lights.
An unusual number of the photographs in this show seem to have echoes -- two tulip still lifes, two studies of eggs, two closeups of antique engines, and prints made of mirror-image or repeat components.
The diner will be the real thing: a 1950's-era 1950's-eramade of mirectangleshed stainless steel with features like exterior neon lights, glass block in the vestibule, chromadeofnter stools and mirror-finishedoor, stainlesssteelvell, food service sales executive for Kullman Industries in Lebanon, withe it is being built.
Instead, it imposes profound rigidity on experience, seems to force its captive into a labyrinth made of mirrors.
It consists of a yellow hoop on a pole holding a crystalline form made of mirrors, with a complex, jewel-like interior of luminous, colored facets.
The Porters' flat in Paris, on the Rue Monsieur, was one of the first to have walls made of mirrors and furniture upholstered in zebra skin.
Eric Schmidt was backstage leaning against a tower of pallets and wearing an ornate top hat and a vest made of mirrors.
It's the sort of song destined to be in a monochrome perfume ad while a muscly superman shatters a mannequin made of mirrors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com