Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Good writing is made of luminous particulars and specific details.
Similar(59)
The stage is made up of luminous cubes (some filled with water), suggesting a sort of collection of Petri dishes in which Kayleen and Doug cultivate their own self-baffling personalities.
As winter fare, nothing could match the Tuscan osso buco: hearty, tender veal in a luminous sauce made of Chianti, fennel, red onions, carrots, prosciutto and veal jus, served with tiny crescents of crisp polenta.
Three axis electric and magnetic field and ground-based low light level TV observations from three sites were made of more than 68 transient luminous events (TLEs) in the middle atmosphere above thunderstorms in South Dakota and Kansas.
When trying this look at home, said the makeup artist Mally Roncal, use luminous eye shadow made of ultrafine pearls instead of reflective sparkles, which can be jarring.
Over the Gehry table hangs a luminous white lighting fixture made of paper and wood glue, the work of a French designer named Céline Wright.
It consists of a yellow hoop on a pole holding a crystalline form made of mirrors, with a complex, jewel-like interior of luminous, colored facets.
Sergej Jensen's shy, luminous, physically scant paintings, often made of little more than scraps of linen and other found fabrics, are tightrope walkers that travel light.
SCENE: The stuff screensavers are made of -- a can't-possibly-be-real limestone karst topped with peach-fuzz foliage and surrounded by luminous water.
The ultimate purification, however (becoming "luminous"), is limited to those who in the initial creation were destined to be good and were made of yellow clay; those destined to be evil were made of black clay.
A distinction is made between luminous and temporal characteristics of every light factor and the application of their thresholds in daylighting design process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com