Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
The KIDs are superconducting detectors made of high quality factor superconducting resonators, which are coupled to a transmission line for signal readout.
HYGITECH haemostatic sponges are made of high quality gelatine, highly processed and purified, offering good adhesion to the bleeding site, promoting the formation of the fibrin network essential to efficient coagulation.
gaming surface is made of high quality cloth material and an optimized textured surface that guarantees smoothness and glide.
"Made of high quality fluorescent print, The Glowing Keyboard Sticker Set reflects any ambient source of light – even the dimmest sort like the glow of your monitor.
The warming pad is "made of high quality wool and cotton" and – oh, good – it's compatible with both Windows and Mac platforms.
The SteelSeries QcK Limited Edition (R.U.S.E). gaming surface is made of high quality cloth material and an optimized textured surface that guarantees smoothness and glide.
Similar(45)
Otterbox feels like the toughest case and it's made of higher quality materials than most other phone cases on the market.
Take the time to buy pants made of high-quality wool or microfiber.
Although the diminutive homes are made of high-quality materials, they are priced for a flagging economy.
Look for towels that feel hefty, have large thread loops and are made of high-quality cotton.
The floor heating coil pipes were made of high-quality pure copper with the dimension of Φ 12 × 0.7 mm.
More suggestions(15)
made of good quality
made of high performance
made of high volume
made of high strength
made of high Tc
made of high gloss
made of high toughness
made of high temperature
made of high index
made of high alumina
made of top quality
made of poor quality
made of premium quality
made of low quality
made of high damping
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com