Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
His views on psychology were formed mainly by acquaintance with paraphrases made of De anima, the Theology of Aristotle (An abridgement of Plotinus' Enneads) and the Book on the Pure Good (an abridgement of Proclus' Elements of Theology, known in Latin as Liber De Causis).
Similar(55)
I wonder what he might have made of AB de Villiers and Brad Haddin.
Much was made of Alexis de Tocqueville's major piece Democracy in America.
In this paper, we present the candidate models that were prepared and submitted by a consortium made of the Institut de Physique du Globe de Strasbourg, the Laboratoire de Géodynamique et de Planétologie de Nantes, the Laboratoire Atmosphères, Milieux, Observations Spatiales and the Institut de Physique du Globe de Paris.
Peter and Paul Cathedral, made of wood; and De Waag ("The Weighing House"), where colonial agricultural products were weighed and sorted before being shipped.
This means Lurex chain thread on denim, lacquered pigskin, habotai flight suits, macaw-printed bikinis, even a dress made of mummy crepe de chine and corded chiffon (a unique fabric made of two layers of chiffon bonded together).
Drinks at artsy Lamak (Jalan Monkey Forest, Ubud; 62-361-974-668; latanbali.com) are mixed at an open-air bar; go for the sweet yet punchy El Diablo, made of tequila, crème de cassis, lemon juice and ginger ale.
As the table's resident agave ace, Mr. Olson trained his sights on the el diablo, a newly popular drink from the 1940s, made of tequila, creme de cassis and ginger ale.
François Ozon's latest work is a strange hothouse flower of a movie, the leaves made of satin, or crepe de Chine, or pieces of brightly painted tin - anything but natural foliage.
Meanwhile, our No. 5 wine, the 2008 L'Alycastre from Domaine de la Courtade, also from the Côtes de Provence, made of grenache, mourvèdre and the obscure tibouren, was an archetype rosé — chill, pour, drink and enjoy.
What will H&M fans make of Comme des Garçons?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com