Suggestions(2)
Similar(60)
A spokeswoman for American Pop Corn, which makes Jolly Time, said the company had been working on a new recipe without diacetyl for several months.
"If he has those longer term ambitions he is going to have to make jolly sure that he looks able to do serious as well as doing the fun stuff," said Travers.
It wasn't just that it was clunkingly directed and woodenly acted, with all those scenes of Cambridge chaps making jolly-good-show noises at each other with the occasional reference to "Israel" to remind Abrahams he's a bit of an outsider, and poor wee Ian Charleson having to utter terrible, sanctimonious lines ("I believe God made me for a purpose – but he also made me fast!").
He would have made a jolly art teacher if he didn't have such manifest skill as a presenter.
* Miliband (E), it was widely agreed, made a jolly fine joke at the expense of two Prime Ministers at this week's PMQs.
The hefty £50,000 prize money is not a slap on the back for having made a jolly good record, but there to realise a major new project.
Even a Coors Original commercial directed last year by Spike Lee, who is also in charge of the TNT campaign through his agency, Spike DDB, made the jolly Barkley unhappy.
The director David Dobkin has made two jolly comedies with Owen Wilson – Shanghai Knights and The Wedding Crashers – and one film in which Jason Bateman and Ryan Reynolds accidentally swap bodies after weeing into the same magic fountain.
None of this is helped by a new breed of far right politician pouring water in the cracks, and fuel on the bonfire; people with big smiles and a pint in their hand as they gurn at the camera, and who have somehow made racism jolly.
Perhaps not yet worthy of iconic cultural status, the video for the 2005 remake of Tony Christie's (Is This the Way To) Amarillo sees Peter Kay making his jolly way alongside a host of celebrities, somewhat eerily including Jimmy Savile.
Which is to say it makes a jolly absurdist stew out of its sources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com