Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
Duties, some reaching 30 and 40percentt, made it impractical for manufacturers to import all but the most expensive cars from the United States.
That will almost certainly change soon, the result of the legislation and recent court settlements that have set out to reduce processing fees and abolish rules by the major card companies that have made it impractical for merchants to give discounts to customers using cheaper forms of payment, like cash.
But the device's relatively short range and high signal noise made it impractical for widespread use.
These additional needs made it impractical for the ADA to pursue adding the disabled to the Civil Rights Act.
Although the war made it impractical for U2 to visit Sarajevo at the time, they vowed to eventually play a concert in the city.
The global nature of human impacts in the environment and the scale of the solutions required to address the root of the problems has made it impractical for countries to agree on quick action.
Similar(48)
A diagnosis model including demographic, clinical, biological, and radiological parameters has been proposed by Carr et al. 11 This model has a sensitivity of 79% and a specificity of 80%; 12 however, its complexity makes it impractical for routine use.
Its size unfortunately makes it impractical for everyday use — there's no way I'd walk around with this thing on all the time.
To deal with this interference, multiuser detection (MUD) can be invoked both at the mobile station (MS) and BS [9], but its complexity increases excessively, thus making it impractical for implementation even at the BS, where complexity is acceptable.
However, this method is limited by its high cost per sample, making it impractical for many studies.
Cold exposure is a classic and efficient way to induce browning, but its obvious discomfort, together with risks of hypothermia, makes it impractical for clinical use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com