Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(35)
Sally Pearson, public health director for Gloucestershire health authority, says lessons have been learned and "robust emergency response arrangements" will be made in future.
Yet, despite the cases for investment made in Future in mind and the Five Year Forward View for Mental Health, the word is not to expect the cash until 2017 at the earliest.
Despite some expectations, today's package will not include changes to the licensing of lapdancing clubs, although Smith has indicated that proposals will be made in future to regulate them on the same basis as sex shops.
No steps were taken at the time because of legal difficulties, but a British official said a case could be made in future if new sanctions were imposed on Iran, the secret US cable reported.
It is in the national interest for the prime minister, home secretary and senior security officials to be in the room where decisions affecting UK security are made in future.
Some of those purchases most likely would have been made in future months even without the clunkers program, but automakers say many of those who took part in the program typically buy used cars instead of new ones.
Similar(25)
The U.S. is where the real money will be made in the future.
It is expected that more announcements on this will made in the future.
One projection made in the report is more dramatic than any other projections made in future-related papers: The study predicts that by 2015, 26%% of the European steam cracker capacity is expected to be dispensable, and 14 out of 43 crackers will be rendered uneconomic due to capacities in emerging markets.
"The investment businesses make in future talent will stay in their organisation.
The EPA will also require the Caribbean to extend to Europe any more generous concessions that it makes in future to countries such as Brazil or China.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com