Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But the exact ranking has remained unclear, because many size estimates are made from scant physical evidence and informed guesses as to how bone size relates to body size.The discovery of a more complete, 97m-year-old skeleton in eastern Morocco, published this week in Science, puts all this to rest and formally installs Spinosaurus as the lizard king.
Similar(59)
Some researchers suggested that the key might be gene expression, the rate at which messenger RNA and proteins are made from a gene, but the evidence has been scant.
Bowden offered him the no-frills job, with barely as much money as he had made from his last two postseason shares when the Yankees won championships, and with scant power in hiring his coaches.
Donne's definitive biographer, R. C. Bald, warned in 1970 against the temptation to make much inference from scant evidence in writing the poet's life.
That many of the cars, engines, crew chiefs and mechanics at the 500 hailed from Britain made scant impact.
The Queen made only scant reference to her obscenity-laden tirade on Thursday, in which she reamed the Scots for even considering breaking away from the United Kingdom.
Exxon Mobil made only scant mention of the issue in its SEC filings.
Egypt, for example, has made scant economic progress despite all the cash it has received from the United States since making peace with Israel.
Sure enough, these books recount that from the time of Hippocrates into the 19th century, medicine made scant progress.
I made good progress for half an hour, feeling elated to have deduced, from scant information, the right way to Los Inocentes.
Now a new independent film, made on a scant budget, can be distributed widely to viewers living far from Film Forum or another big-city art house that might show such films.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com