Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"They're made from leaving things blank".
The borshch recipe Yulia inherited was a rich one, not thin like Puzata Khata's, but less smooth and velvety than Maria's in Berlin or Oleg's in Moscow; that was down, I think, to the three separate additions of onion in the cooking, and the inclusion of a small amount of kvass, a mild fermented liquor made from leaving black bread to steep in water.
"Rhino oil", a concoction made from leaving a rhino's skull in coconut oil for several weeks, may be used to treat skin diseases.
Similar(57)
The cases, in which the larvae overwinter, are made from leaves, twigs, silk, and excrement.
In the wild, most of the tools that modern apes use are made from leaves and twigs, not from items like stones that might survive millions of years in the ground.
As anyone who has spent time in Africa with the health professionals formerly known as witch doctors can attest, just because something is made from leaves or roots does not mean it is safe.
One way to do this, locals will tell you, is to drink mate de coca (coca tea), made from leaves of the coca plant and consumed across the Andes, especially in Bolivia, Peru and Argentina.
Jose Manuel Otero realized that science was his goal in 1996, when he went to ISEF with a project on filtering diesel from water using charcoal that he made from leaves and grass.
The ACMD found "no evidence" khat, made from leaves and shoots of a shrub cultivated in the Horn of Africa and the Arabian Peninsula, and containing the stimulant cathinone, was directly linked with serious or organised crime.
They also constructed an artifact, which was also made from leaves and branches, but painted silver and encased in a glass cylinder.
In Pennsylvania, the clopyralid residues were so potent that compost made from leaves that had fallen on treated lawns was contaminated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com