Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Imitation vanilla is made from commercially synthesized vanillin.
By 1963 he had hit on the light installations, made from commercially available fluorescent tubes, that would come to define his career.
One of the coatings is made from commercially available Ni70Cr30 alloy, and the other a high chromium (>40 wt.%) nickel-based alloy newly developed by the authors.
The proposed evaluation method is subsequently used to investigate biosignal sensing properties of a basic copper surface sensor and two selected textile sensors made from commercially available and commonly used conductive Shieldex and Elitex fibres.
Most dental implants today are made from commercially pure titanium (CP-Ti grade 4) or from titanium alloy Ti-6Al-4V extraextra low interstitial) [ 1– 4].
The OSSEOTITE® implants (3i Biomet, Palm Beach Gardens, FL, USA) were made from commercially pure titanium (grade IV) treated with a specific, proprietary dual acid-etching protocol.
Similar(52)
Not only is TATP relatively easy to make from commercially available household products such as drain-cleaner, it is difficult for bomb-sniffing dogs to detect.
Based on this highly efficient route, six different classes (24 compounds) of quinoline-based tetracycles were made from the commercially available or synthetically accessible materials (Figure 1E [44].
Most of the designed 1,3,4-thiadiazole derivatives can be made from the commercially available substituted (1,3,4-thiadiazol-2-yl 1,3,4-thiadiazol-2-yl 1,3,4-thiadiazol-2-yl 1,3,4-thiadiazol-2-yl ketone.
Made from reclaimed, commercially-produced garden statuary sandblasted down to its concrete innards, the artist's DIY idols are topped with painted, cast bronze perishables, arranged like offerings to the god of the garden supply store.
The equilibrium times for activated carbons made from U. fasciata and commercially activated carbon were 60 and 90 min, respectively.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com