Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Chocatal, made from coffee grown on small estates in Costa Rica and Panama and from cacao grown in Africa and South America, is $7.89 for 10 ounces.
A legend among travellers, this Vietnamese luxury is said to be made from coffee beans that have been passed through the bowels of a weasel.
This liqueur has been famously drunk at a Turin bar called Al Bicerin since 1763 (a bicerin is, in essence, a small bicchierino, or small glass), and is made from coffee, chocolate, hazelnut, milk, syrup and alcohol.
Kids could indulge in Gogo Squeeze applesauce and Nesquick chocolate milk and parents picked up body scrubs made from coffee and cane sugar by Jolie Bloom.
Or rather, it's made from coffee beans that are partially digested and then pooped out by the civet, a catlike creature.
In 2010, word spread about what was then thought to be the most expensive coffee in the world: kopi luwak, a Southeast Asian brew made from coffee berries passed through the digestive tract of an Asian palm civet.
Similar(51)
Just beyond the dining area are some of the couple's latest designs, including their round Curio table made from coffee-tree wood and a prototype of their Calibra sofa for Bernhardt.
But here's my question: How can we be worried about a recession if people are paying $50 for a cup of coffee made from these coffee beans?
Coffee, a hot drink made from ground coffee beans, is one of the world's favourite brews.
Working with an industrial design company we've managed to create a coffee machine with some working parts made from recycled coffee grounds, but we have many other ideas".
Advertised as being made from Arabica coffee, the product was made using Douwe's Cafitesse system, a platform that eschews coffee brewed from ground beans in favor of a beverage made from a coffee concentrate with hot water added.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com