Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
I can definitely say that I had to get used to playing in front of more and more people in bigger clubs, but only because the dominant, main sound in those places is made for masses.
Similar(59)
I believe the case cannot be made for mass P.S.A. screening.
The old A pictures, made for mass appeal and Oscar glory, no longer have the industry cachet or cultural impact they used to.
His co-star, Olivia Wilde, agrees: "People today are still fighting the good fight to make authentic music, but you can see the commodification of the industry today, the way everything is made for mass production.
In his fourth season as artistic director, Doug Hughes appears to have rethought the possibilities of the 487-seat theaser as a rebirthing ground for unsuccessful or unrealized big-time song and dance shows that were made for mass appeal.
B7 Libertad Lamarque Bouza A performer whose career ranged from the gritty days of early tango recordings in Argentina to the contemporary daily soap operas made for mass audiences in the Spanish-speaking world, she was 92.
What once was moribund became a brash and bratty celebration of "Brit Art": that hollow brand of artworks seemingly made for mass media consumption or the indignation of curtain twitchers nationwide.
To wit: the Romain Jerome Subcraft is the company's latest "novelty" – a watch not made for mass production – that displays the hour on a side readout and the minutes on a dial on top of the case.
It's interesting that my Modernist background allows me to mix high and low ways of making for mass and luxury, while still remaining culturally connected.
"When something's not made for the masses," Litel told me, "it's more personal".
By and large, studio action fantasies and animation are made for the masses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com