Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(15)
To date, the identification of non-specific MMP inhibitors has made difficult the selective targeting of gelatinases.
Identification of genomic loci containing these heritable risk factors has been slowed by the rarity and late onset of PBC, which has made difficult the collection of sufficient numbers of patients and family members for meaningful genetic analyses.
The small carbon fraction in Ag/pyr (based on TGA measurements) and the density contrast between carbon and silver (i.e., carbon filaments are much lighter) made difficult the observation of the carbon phase in this sample.
My departure from the state and the assumption of obligations to the University of Minnesota and the Minnesota Historical Society delayed and made difficult the completion of the work; and that it has been accomplished at all is due largely to the assistance which I have received from others.
These peculiar behaviors can be tentatively attributed to the combination of two factors: (i) the existence of individual high/low resistances to the biocide effect of the pigment, and (ii) the hydrophobicity of the oil fraction which made difficult the migration of Cu2+ ions presumably responsible for the biocide effect.
This new formulation included physical and chemical properties that made difficult the process of injection or snorting, by which an abuser could gain a swift and pronounced high.
Similar(45)
This make difficult the estimation of the initial soil moisture store level.
Such presentation makes difficult the interpretation of the clinical relevance of the reported results.
Each solution is a unique development, which make difficult the cooperation process between labs.
This policy makes difficult the possibility that such leaders might moderate their policies.
These mixtures present very complex composition which makes difficult the description of the liquid liquid equilibrium involved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com