Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
God made different countries for us to live in in peace.
Similar(58)
Called the European Convention on Cybercrime, it aims to make different country's laws compatible and promote investigative coöperation.
In contrast, the third cluster was made up of institutions form different countries (such as the UK, Australia, Sweden, Brazil) and organizations (such as the WHO).
Similar observations of nosocomial transmission arising from unsuspected, non-isolated cases of SARS have been made across different countries and different hospital settings.
Banks are not obliged to provide details of their lending, and governments have resisted publishing a breakdown of loans made to different countries or banks.
It is concluded that the abuse pattern and the toxicity of flunitrazepam should be kept in mind by forensic investigators and that this panorama also should be considered when decisions about the registration and classification of flunitrazepam are made in different countries.
Responding to questions about the future of Top Gear, which has been a big earner for BBC Worldwide, and the impact on the departure of Jeremy Clarkson, James May and Richard Hammond from the programme, Davie said there would be more focus on the "local" versions of the show – the ones that are made in different countries with native presenters.
In addition, the merchandise are made in different countries and may be packed with different material.
If universally adopted, then estimates of EGS made for different countries and regions would be comparable.
"If you try to raise taxes on all the inputs that are made in different countries, you're not only affecting the parts producers abroad, but also the final goods producers in the US," explained Gereffi.
The company's latest transparency report sheds light on the number of content removal requests made by different countries, as well as the share of those requests that were granted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com