Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Two reviewers (ZH and CG) independently extracted data by using custom made data extraction forms.
Similar(59)
They argued that criminals were moving to iPhones because of Apple's refusal to help the government and that the company was making data extraction from its products impossible.
2 29 TREND was developed to help increase the reporting completeness of such intervention studies and, in turn, make data extraction for evidence synthesis easier.
Furthermore, most centers still use paper rather than electronic medical records, making data extraction less efficient and multicenter collaboration more difficult.
Despite the many benefits of the design for data collection (as described above), such designs can make data extraction and use more complicated than a custom designed relational database.
Two authors (NH, LIH) independently extracted information from each included trial by using a pre-made data extraction form.
This was a semi-objective classification made after data extraction, and contrasts with our previous paper which used an all-inclusive definition of struggling [[ 1].
Minor deviations from the published protocol were made in data extraction procedures because of the large number of studies identified by the review.
Of the 5062 studies, 61 (1.21%) were reported in such a way as to make reliable data extraction of country of origin impossible.
Second, the level of unstandardized and overlapping documentation in routine nursing documentation in many Austrian hospitals makes automated data extraction for the NMDS-AT very difficult.
17 Therefore we limited hypothesis testing in this study to one prespecified subgroup analysis and we make our data extraction forms reflecting all collected variables available to readers on request.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com