Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Fluorescence made data collection and interpretation difficult for some layers.
However, medical research is about to go through a tectonic shift made possible by new technological breakthroughs that have made data collection much more scalable.
Other institutions were excluded due to administrative issues that made data collection impossible.
The high proportion of participants who did not speak English as a first language made data collection more complicated.
Firstly, much of the data focus on the Global Fund, which is present in all seven countries and has transparent processes, which made data collection easier.
The dynamic nature of the policy environment made data collection and analysis difficult, and created sensitivities between the global initiatives, research funders and the researchers.
Similar(51)
Making data collection simpler creates added public health value: on one occasion, 12 overdose reversals were reported in one location during a 24-hour period.
Although mobility makes data collection difficult, it also renders the pastoral economy viable.
This makes data collection a laborious process and the need for meticulousness imperative.
For instance, tablets and smart phones are used to conduct needs assessments among beneficiaries to make data collection and processing faster and more precise.
Murj, a new company backed by $4.5 million in new venture financing, is looking to make data collection from implantable heart monitoring and management devices easier and more manageable.
More suggestions(15)
strengthened data collection
makes data collection
declaration data collection
update data collection
made data collected
made data confirmation
made data transfer
made data interpretation
made data extraction
made data science
made data input
made data entry
made data analysis
made data abstraction
made data security
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com