Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The amendments made contractual plans less attractive.
Fried argued that the traditional approach, which made contractual obligation out to be grounded in promissory obligation, was slowly being usurped by the consequentialist-flavored approaches of the English common law, and he aimed his book as a polemic against this movement.
Alfred Drake, the original Curly in Oklahoma!, made contractual demands which were deemed too high.
Similar(57)
The inherent opportunism of individuals in economic relationships makes contractual enforcement over a long-term period difficult.
A constipated judicial system makes contractual disputes impossibly long, costly and unpredictable: the average civil trial in Italy lasts for 1,200 days, compared with 331 in France.
As a result he encountered violent hostility from monks, clerics, and nobles, who possessed much of Bobbio's extensive property through long-term civil-law land leases and refused to make contractual payments or supply troops demanded by Otto.
But making contractual language precise is tricky, said Chuck Nathan, a partner at Latham & Watkins, because there is no way to predict what kind of change might befall a company.
Huge capital investments had been made onshore in anticipation of a flood of gas, including at least $15 billion in gas-fired electricity plants built by a variety of power firms (Reliance says it did not make contractual guarantees to supply anyone gas).
The tax authorities would eventually argue that Rangers used the scheme to make contractual payments to players.
Numerous documents created during conflict highlight that these legal mechanisms provide parties, particularly ANSAs, with vehicles for making contractual commitments to civilian protection (Heffes and Kotlik 2014; Sassòli 2010; Rondeau 2011).
I'd made a contractual commitment when we did Romancing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com