Exact(2)
Mr Wittes would like Mr Obama to say that since Congress has made closure impossible, he will work to make Guantánamo "a symbol not of excess, not of lawlessness and evasion of judicial review, but of detention under the rule of law".
The Ineos Vinyl Acetate Monomer (Vam) facility at Saltend said that low cost imports into Europe had made closure inevitable.
Similar(57)
Public anger makes closure of A&E and maternity services impossible when beds are full to capacity.
However, if the problem becomes nonlinear, then the RKHSM does not require discretization or perturbation and it does not make closure approximation.
The release of residual tension in the outer AF by herniation, needle injection or incisions makes closure difficult and may accelerate degeneration of the surrounding tissue.
The proposal underscores the administration's strategy of shrinking the population, hoping the massive cost for housing the diminished population would ultimately make closure inevitable.
The system thereby creates a working channel in order to be able to administrate or sample cells and substances to/from the extra-vasal space, and to make closure of the vessel wall safe.
The cause of such disfiguring scars often relates to poor surgical decisions, such as taking too much tissue, thus making closure difficult, but it can also relate to patient skin characteristics that do not promote good healing.
In addition, four segments of the final suture lines are parallel to the relaxed skin tension lines, which makes closure easy, and the resultant scar tissue is easily hidden in the natural creases.
To relax skin tension, four of seven segments of the final suture lines are parallel, which makes closure easy, resulting in scar tissue easily hidden in the natural creases.
Cutting brick with a hammer alone is best for normal cutting work, including making closure bricks to go around openings in a wall or finishing corners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com