Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
A distinction has earlier been made between tests that measure fetal size or growth (e.g. biometric tests) and those that assess fetal wellbeing (e.g. biophysical tests) [ 7].
Similar(58)
Comparisons were made between test data and design values calculated from different design codes.
Both procedures are applied to a number of specimens tested at Nagoya University by pseudo-dynamic testing procedure, and comparisons are made between test and analytical results.
Within-group comparisons, using a two-sided independent group t test, were also made between testing sites to rule out any site bias.
A distinction is also made between diagnostic tests and predictive tests.
Correlations were made between diagnostic tests (ELISA, qPCR, culture and histopathology) to establish the precision and predictive values of individual tests.
EVEN when comparisons are made between two tests in the adaptive format, another question comes up: How can a person taking a test with items X, Y and Z be compared to a person taking a test with items A, B and C? In this case, test developers have history on their side: Such comparisons have long been part of standardized testing.
The results show that a trade-off must be made between the tests' sensitivity to noise and how fast they perform.
Comparisons are made between AE test results and the critical cracking temperature of asphalt binders determined from Bending Beam Rheometer (BBR) test and Direct Tension Test (DTT), which are in turn compared to field observed thermal cracking in the corresponding test sections.
The comparisons were made between the test results and predictions computed based on several specifications.
Comparisons have been made between the test results and the provisions of the European Standard EN 1994-1-1 2004 for determining the ultimate load of concrete-filled circular and rectangular hollow section columns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com